Veranstaltungsinfos
Donnerstag, 14.5.
Do 14.5. mehrere Startzeiten ab 19 Uhr
Ronja Bemmann / Eva Katharina Inselmann
Kreationen I: Kleingartenkolonie / Holly Wood
Material- und Objekttheater • Eintritt frei • Ticketvergabe am Abend nach Verfügbarkeit an der Theaterkasse
In der Auseinandersetzung mit einem jeweils selbst gewählten Material entwickeln die Studierenden in ihrem ersten Jahr eine »Kreation« – eine Miniatur und gleichzeitig ein erstes künstlerisches Statement. Bei »PULS & PEILUNG« werden zehn dieser Arbeiten erstmalig öffentlich gezeigt, ergänzt durch zwei szenische Versuche von Studierenden des zweiten und dritten Studienjahres.
Tickets gibt es nur am Abend an der Theaterkasse und nur solange der Vorrat reicht! Die Arbeiten werden auf der Kleinen Bühne, in der Garage, im Keller und im KON-Zimmer gezeigt. Treffpunkt ist an der Theaterkasse. Die Startzeiten finden sich bei den Stückbeschreibungen.
Informationen zur Barrierefreiheit: Informationen zur baulichen Barrierefreiheit des Spielortes finden Sie hier: https://schaubude.berlin/de/barrierefreiheit/ Das KON-Zimmer und der Keller sind nur über Treppenstufen zu erreichen. Zur Kleinen Bühne muss eine Stufe überwunden werden. An den Spielorten wird es eng.
Thu 14.5. several showtimes starting at 19:00
Ronja Bemmann / Eva Katharina Inselmann
Creations I: Garden Colony / Holly Wood
Object theater • Free admission • Tickets available on a first-come, first-served basis at the box office on the night of the performance
In confrontation with a material that each student has selected for themselves, the first-year students develop a “creation” – a miniature that is simultaneously an initial artistic statement. During "PULS & PEILUNG", ten of these works will be presented in public for the first time, supplemented by two scenic experiments by students in their second and third years of the program.
Tickets are available only on the evening of the performance at the box office, and only as long as supplies last! The performances will take place on the Little Stage, in the Garage, in the Basement, and in KON-Zimmer. Meet at the box office. Start times are listed in the play descriptions.
Notes on accessibility: Information about the accessibility of the venue in structural terms can be found here: https://schaubude.berlin/en/barrierefreiheit/
The venues KON-Zimmer and Garage are accessible only via stairs. There is one step leading to the Little Stage. The venues can get crowded.
Holly Wood
Ronja Bemmann
Objekttheater • in deutscher Lautsprache • 10 Minuten
Startzeiten: 19:00 + 19:30 + 21:30 • Spielort: Garage
»The following day, he sent me a large bunch of roses. They were yellow. I opened the note like it was a soiled diaper and it just said, ‘You have great instincts.’«
(Uma Thurman; The Guardian 2018)
Inhaltshinweis: Es wird sexualisierte Gewalt szenisch verhandelt.
Von und mit: Ronja Bemmann
@polly__birnbaum
Holly Wood
Ronja Bemmann
Object theater • in spoken German • 10 minutes
Showtimes: 19:00 + 19:30 + 21:30 • Venue: Garage
»The following day, he sent me a large bunch of roses. They were yellow. I opened the note like it was a soiled diaper and it just said, ‘You have great instincts.’«
(Uma Thurman; The Guardian 2018)
Content note: The play depicts sexual violence.
Written and performed by: Ronja Bemmann
Kleingartenkolonie
Eva Katharina Inselmann
Objekttheater • in deutscher Lautsprache • 15 Minuten
Startzeiten: 19:15 + 21:45 Uhr • Spielort: Kleine Bühne
Parzelle frei in der Kleingartensparte Sonnenschein. Melden Sie sich am Eingang! Doch kommen Sie nicht vom rechten Weg ab ...
Inhaltshinweise: Rassistische Gewalt wird szenisch verhandelt.
Von und mit: Eva Katharina Inselmann
effi_insel
Kleingartenkolonie (Garden Colony)
Eva Katharina Inselmann
Object theater • in German spoken language • 15 minutes
Showtimes: 19:15 + 21:45 • Venue: Little Stage
There is a plot of land free in the allotment garden sunshine. You can sign up for it at the entrance! But don't stray from the right path...
Content note: Racist violence is depicted in the scene.
Written and performed by: Eva Katharina Inselmann
Do 14.5. 20:00 Saal mit Nachgespräch
Akademia Sztuk Teatralnych im. St. Wyspiańskiego w Krakowie, Filia we Wrocławiu, Polen
Karaluchy / Kakerlaken
Visuelles Theater • in polnischer Lautsprache mit englischen Übertiteln • 60 Minuten • solidarisch 25 €, regulär 18 €, ermäßigt 12 €
Die Familie sitzt in der Küche – am sichersten und zugleich gefährlichsten Ort. Jemand schärft ein Messer, jemand packt einen Koffer, jemand tut so, als wäre nichts geschehen. Im Schrank raschelt eine Kakerlake, – doch ist das keine Metapher und kein Märchen, sondern die absurde Realität, in der wir leben. Wir kochen Abendessen und rennen zum Schutzraum, lachen über Memes, weinen über die Liste der Toten, schalten TikTok ein und sind ohne Strom.
»Karaluchy« begegnet dem Thema Krieg sowie der Angst und Verzweiflung, die ohne Ironie, Sarkasmus und Lachen nicht zu überleben ist. Denn Krieg ist nicht nur eine Tragödie, sondern auch ein grotesker Alltag. Die Kakerlake – feige, abstoßend, unzerstörbar – wird zum Symbol für Krieg, Propaganda und alles, was wir nicht sehen wollen, sich aber doch in unsere Häuser eingeschlichen hat.
Hinweise zur Barrierefreiheit: Informationen zur baulichen Barrierefreiheit des Spielorts finden Sie hier: https://schaubude.berlin/de/barrierefreiheit/
Inhaltshinweis: Die Inszenierung thematisiert Krieg.
Spiel: Rozalia Bogdan, Jan Dusza, Jakub Fura, Zofia Kalisz
Regie: Marija Bakumenko
Text: Stanisław Ignacy Witkiewicz
Szenografie, Kostüme: Paulina Janik
Musik: Olha Shcheblykina
Ast.wroc.pl
https://www.facebook.com/AkademiaSztukTeatralnychWroclaw
ast.wroclaw
Thu 14.5. 20:00 Stage Talk after the show
Akademia Sztuk Teatralnych im. St. Wyspiańskiego w Krakowie, Filia we Wrocławiu, Poland
Karaluchy (Cockroaches)
Form theatre • in Polish spoken language with English surtitles • 60 Minutes • Supporter €25, Regular €18, Discounted €12
The family is sitting in the kitchen, which is both the safest and, at the same time, most dangerous place. Someone is sharpening a knife, someone else is packing a suitcase and everyone is acting as if nothing were happening. A cockroach is rustling around in the cupboard – and this is neither a metaphor nor a fairytale, but instead the absurd reality that we are living in: we cook dinner and run to the shelter, laugh about memes, cry about the lists of the dead, switch on TikTok and are without electricity.
"Karaluchy" tackles the theme of war, as the fear and doubt that cannot be survived without irony, sarcasm and laughter. After all, war is not only a tragedy; it is also a grotesque everyday experience. The cockroach, cowardly, repulsive, indestructible, becomes a symbol for war, propaganda and everything that we do not want to see but has snuck into our homes all the same.
Notes on accessibility: Information about the accessibility of the venue in structural terms can be found here: https://schaubude.berlin/en/barrierefreiheit/
Content note: This production deals with the theme of war.
Performance: Rozalia Bogdan, Jan Dusza, Jakub Fura, Zofia Kalisz
Direction: Marija Bakumenko
Text: Stanisław Ignacy Witkiewicz
Set Design, Costumes: Paulina Janik
Music: Olha Shcheblykina
Do 14.5. mehrere Startzeiten ab 19 Uhr
Ronja Bemmann / Eva Katharina Inselmann
Kreationen I: Kleingartenkolonie / Holly Wood
Material- und Objekttheater • Eintritt frei • Ticketvergabe am Abend nach Verfügbarkeit an der Theaterkasse
In der Auseinandersetzung mit einem jeweils selbst gewählten Material entwickeln die Studierenden in ihrem ersten Jahr eine »Kreation« – eine Miniatur und gleichzeitig ein erstes künstlerisches Statement. Bei »PULS & PEILUNG« werden zehn dieser Arbeiten erstmalig öffentlich gezeigt, ergänzt durch zwei szenische Versuche von Studierenden des zweiten und dritten Studienjahres.
Tickets gibt es nur am Abend an der Theaterkasse und nur solange der Vorrat reicht! Die Arbeiten werden auf der Kleinen Bühne, in der Garage, im Keller und im KON-Zimmer gezeigt. Treffpunkt ist an der Theaterkasse. Die Startzeiten finden sich bei den Stückbeschreibungen.
Informationen zur Barrierefreiheit: Informationen zur baulichen Barrierefreiheit des Spielortes finden Sie hier: https://schaubude.berlin/de/barrierefreiheit/ Das KON-Zimmer und der Keller sind nur über Treppenstufen zu erreichen. Zur Kleinen Bühne muss eine Stufe überwunden werden. An den Spielorten wird es eng.
Thu 14.5. several showtimes starting at 19:00
Ronja Bemmann / Eva Katharina Inselmann
Creations I: Garden Colony / Holly Wood
Object theater • Free admission • Tickets available on a first-come, first-served basis at the box office on the night of the performance
In confrontation with a material that each student has selected for themselves, the first-year students develop a “creation” – a miniature that is simultaneously an initial artistic statement. During "PULS & PEILUNG", ten of these works will be presented in public for the first time, supplemented by two scenic experiments by students in their second and third years of the program.
Tickets are available only on the evening of the performance at the box office, and only as long as supplies last! The performances will take place on the Little Stage, in the Garage, in the Basement, and in KON-Zimmer. Meet at the box office. Start times are listed in the play descriptions.
Notes on accessibility: Information about the accessibility of the venue in structural terms can be found here: https://schaubude.berlin/en/barrierefreiheit/
The venues KON-Zimmer and Garage are accessible only via stairs. There is one step leading to the Little Stage. The venues can get crowded.
Holly Wood
Ronja Bemmann
Objekttheater • in deutscher Lautsprache • 10 Minuten
Startzeiten: 19:00 + 19:30 + 21:30 • Spielort: Garage
»The following day, he sent me a large bunch of roses. They were yellow. I opened the note like it was a soiled diaper and it just said, ‘You have great instincts.’«
(Uma Thurman; The Guardian 2018)
Inhaltshinweis: Es wird sexualisierte Gewalt szenisch verhandelt.
Von und mit: Ronja Bemmann
@polly__birnbaum
Holly Wood
Ronja Bemmann
Object theater • in spoken German • 10 minutes
Showtimes: 19:00 + 19:30 + 21:30 • Venue: Garage
»The following day, he sent me a large bunch of roses. They were yellow. I opened the note like it was a soiled diaper and it just said, ‘You have great instincts.’«
(Uma Thurman; The Guardian 2018)
Content note: The play depicts sexual violence.
Written and performed by: Ronja Bemmann
Kleingartenkolonie
Eva Katharina Inselmann
Objekttheater • in deutscher Lautsprache • 15 Minuten
Startzeiten: 19:15 + 21:45 Uhr • Spielort: Kleine Bühne
Parzelle frei in der Kleingartensparte Sonnenschein. Melden Sie sich am Eingang! Doch kommen Sie nicht vom rechten Weg ab ...
Inhaltshinweise: Rassistische Gewalt wird szenisch verhandelt.
Von und mit: Eva Katharina Inselmann
effi_insel
Kleingartenkolonie (Garden Colony)
Eva Katharina Inselmann
Object theater • in German spoken language • 15 minutes
Showtimes: 19:15 + 21:45 • Venue: Little Stage
There is a plot of land free in the allotment garden sunshine. You can sign up for it at the entrance! But don't stray from the right path...
Content note: Racist violence is depicted in the scene.
Written and performed by: Eva Katharina Inselmann
Do 14.5. 20:00 Saal mit Nachgespräch
Akademia Sztuk Teatralnych im. St. Wyspiańskiego w Krakowie, Filia we Wrocławiu, Polen
Karaluchy / Kakerlaken
Visuelles Theater • in polnischer Lautsprache mit englischen Übertiteln • 60 Minuten • solidarisch 25 €, regulär 18 €, ermäßigt 12 €
Die Familie sitzt in der Küche – am sichersten und zugleich gefährlichsten Ort. Jemand schärft ein Messer, jemand packt einen Koffer, jemand tut so, als wäre nichts geschehen. Im Schrank raschelt eine Kakerlake, – doch ist das keine Metapher und kein Märchen, sondern die absurde Realität, in der wir leben. Wir kochen Abendessen und rennen zum Schutzraum, lachen über Memes, weinen über die Liste der Toten, schalten TikTok ein und sind ohne Strom.
»Karaluchy« begegnet dem Thema Krieg sowie der Angst und Verzweiflung, die ohne Ironie, Sarkasmus und Lachen nicht zu überleben ist. Denn Krieg ist nicht nur eine Tragödie, sondern auch ein grotesker Alltag. Die Kakerlake – feige, abstoßend, unzerstörbar – wird zum Symbol für Krieg, Propaganda und alles, was wir nicht sehen wollen, sich aber doch in unsere Häuser eingeschlichen hat.
Hinweise zur Barrierefreiheit: Informationen zur baulichen Barrierefreiheit des Spielorts finden Sie hier: https://schaubude.berlin/de/barrierefreiheit/
Inhaltshinweis: Die Inszenierung thematisiert Krieg.
Spiel: Rozalia Bogdan, Jan Dusza, Jakub Fura, Zofia Kalisz
Regie: Marija Bakumenko
Text: Stanisław Ignacy Witkiewicz
Szenografie, Kostüme: Paulina Janik
Musik: Olha Shcheblykina
Ast.wroc.pl
https://www.facebook.com/AkademiaSztukTeatralnychWroclaw
ast.wroclaw
Thu 14.5. 20:00 Stage Talk after the show
Akademia Sztuk Teatralnych im. St. Wyspiańskiego w Krakowie, Filia we Wrocławiu, Poland
Karaluchy (Cockroaches)
Form theatre • in Polish spoken language with English surtitles • 60 Minutes • Supporter €25, Regular €18, Discounted €12
The family is sitting in the kitchen, which is both the safest and, at the same time, most dangerous place. Someone is sharpening a knife, someone else is packing a suitcase and everyone is acting as if nothing were happening. A cockroach is rustling around in the cupboard – and this is neither a metaphor nor a fairytale, but instead the absurd reality that we are living in: we cook dinner and run to the shelter, laugh about memes, cry about the lists of the dead, switch on TikTok and are without electricity.
"Karaluchy" tackles the theme of war, as the fear and doubt that cannot be survived without irony, sarcasm and laughter. After all, war is not only a tragedy; it is also a grotesque everyday experience. The cockroach, cowardly, repulsive, indestructible, becomes a symbol for war, propaganda and everything that we do not want to see but has snuck into our homes all the same.
Notes on accessibility: Information about the accessibility of the venue in structural terms can be found here: https://schaubude.berlin/en/barrierefreiheit/
Content note: This production deals with the theme of war.
Performance: Rozalia Bogdan, Jan Dusza, Jakub Fura, Zofia Kalisz
Direction: Marija Bakumenko
Text: Stanisław Ignacy Witkiewicz
Set Design, Costumes: Paulina Janik
Music: Olha Shcheblykina